20420 links
  • Choses vues, sur le web et ailleurs
  • Home
  • Login
  • RSS Feed
  • Tag cloud
  • Picture wall
  • Daily
Links per page: 20 50 100
◄Older
page 1 / 2
29 results for tags traduction x
  • Using Google Sheets to translate batches of words. Great for language learning. : lifehacks

    Je n'ai pas cherché si ce hack marchait également sous Excel.

    Fri 14 Feb 2020 05:24:46 PM CET - permalink -
    - - - https://www.reddit.com/r/lifehacks/comments/b81zqh/using_google_sheets_to_translate_batches_of_words/
    hack tips traduction
  • World of Warcraft, culture et noms - HowTommy | Liens et actu en vrac

    Remarque pertinente.

    Néanmoins, pour quelqu'un qui ne connait pas WoW, les noms de lieux francisés sont absolument aussi "biens" que les noms d'origines américaines.

    Je me souviens d'un débat du même genre pour les noms de ville de Skyrim (oups, Bordeciel), certains s'accrochaient mordicus à la version "originale", d'autres ne juraient que par la francisée... au final, je pense que le terme que l'on retient et que l'on utilise, c'est celui avec lequel on est entré en contact et dans l'histoire pour la première fois. Tu as commencé ta partie à Blancherive ? Il y a de fortes chances pour qu'elle garde ce nom pour toi pendant les centaines d'heures qui vont suivre, même si ton pote ne jure que par Whiterun. Vous vous comprendrez, pourtant.

    En écrivant ceci, je me dis que ce n'est donc pas tant un problème de traduction que de... tradition, d'habitude. J'en veux pour exemples les multiples changement de noms des supérettes, ces "mini-supermarchés" de quartiers, sous enseigne Carrefour, Super U etc. D'aucunes se sont appelées "Huit à 8", "Score"... et même si elles sont devenues "Super U" ou "Carrefour Contact", les gens du quartier -et pas forcément les vieux- continuent de dire qu'ils vont au Score, à l'Attac, voire au Mammouth...

    Thu 04 Jan 2018 04:20:40 PM CET - permalink -
    - - - http://liens.howtommy.net/?hQEGeg
    jeux_vidéo traduction
  • 5 outils gratuits pour traduire d’une langue à l’autre - ZDNet

    Que ce soit une page Web ou un manuel technique rédigé dans une langue inconnue, ou simplement pour trouver la bonne formule à envoyer à un partenaire commercial dans sa langue, il est parfois utile de faire appel à des traducteurs automatiques. En voici 5 gratuits.

    Eh oui, il n'y a pas que Google traduction dans la vie.
    Et je rajouterais bien https://fr.pons.com/traduction à cette liste.

    Wed 04 Oct 2017 04:51:43 PM CEST - permalink -
    - - - http://www.zdnet.fr/actualites/5-outils-gratuits-pour-traduire-d-une-langue-a-l-autre-39858194.htm
    outils traduction
  • Le Clavier Cannibale: Dark ou Darth?

    Appelez-le Seigneur Vader, il préfère.

    Wed 16 Dec 2015 12:16:51 PM CET - permalink -
    - - - http://towardgrace.blogspot.fr/2015/12/dark-ou-darth.html
    StarWars traduction
  • Les Effets Des Erreurs De Traduction Dans La Localisation Des Jeux Vidéo. L’Exemple De The Elder Scrolls Iv : Oblivion - Wiwiland

    Il y a donc des gens qui font des thèses d'école de traduction sur la localisation des jeux vidéos.

    Wed 14 Oct 2015 02:44:26 PM CEST - permalink -
    - - - http://forum.wiwiland.net/index.php?/blog/29/entry-163-les-effets-des-erreurs-de-traduction-dans-la-localisation-des-jeux-video-lexemple-de-the-elder-scrolls-iv-oblivion/
    jeux_vidéo traduction
  • Appel à la communauté des Shaarlistes - Shaarli-Tech

    Je note !

    Wed 25 Jun 2014 12:57:20 PM CEST - permalink -
    - - - http://tech-services.fr/shartech/?w-28-g
    traduction
  • Le dernier blog » Blog Archive » Parution de «L’Homme le plus doué du monde»

    C'est fou : chaque fois que je passe sur ce blog, j'apprends quelque chose. Edward Page Mitchell, "avec des années d’avance sur Herbert George Wells, [...] a proposé des histoires mettant en scène l’invisibilité ou le voyage dans le temps. En 1879, il a publié une étonnante nouvelle intitulée The ablest man in the world. On y rencontre des thèmes qui nous sont devenus familiers, tels que l’ordinateur conscient et le cyborg, et même l’ordinateur tout court"

    Thu 24 Oct 2013 10:00:28 AM CEST - permalink -
    - - - http://hyperbate.fr/dernier/?p=28071
    littérature TIL traduction
  • Pardon My French - Projet Collaboratif Incongru

    1 Tu prends la version instrumentale d'un tube de variété internationale relativement connu en Sid, Mod, Midi,
    ce que tu veux ou encore mieux tu le fais toi même (par exemple par là tu peux en trouver pas mal => http://chipcovers.free.fr/)
    2 Tu trouves les paroles dans le néant de l'INTERNET
    3 Tu les traduis le plus littéralement possible comme si Jacques Toubon l'avait ré-écrite façon AllGood
    4 Tu chantes et tu enregistres ton chef d'œuvre
    5 Tu es content de ta bêtise et tu la postes ici ou tu nous préviens par mail là
    6 On est heureux parce qu'on a tout plein de morceaux stupides et on te remercie le jeune
    7 Accessoirement aussi on conchie tous en cœur cette notion abjecte d'identité nationale !

    Thu 23 Aug 2012 11:08:09 PM CEST - permalink -
    - - - http://www.pardon-my-french.fr/
    chanson humour traduction
  • Sparad0x Paradise -Page d'accueil des versions Fr de DVD Shrink, DVDDecrypter, VirtualDub, etc...
    Thu 23 Aug 2012 10:46:53 PM CEST - permalink -
    - - - http://www.trad-fr.com/
    logiciel traduction
  • Henri VIII est vivant ! - La république des livres - Blog LeMonde.fr
    Wed 30 Mar 2011 09:42:16 AM CEST - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2011/03/18/henri-viii-est-vivant/
    littérature Shakespeare théatre traduction
  • La Bible, chantier permanent - La république des livres - Blog LeMonde.fr
    Wed 23 Feb 2011 09:58:06 AM CET - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2010/12/25/la-bible-chantier-permanent/
    bible langue traduction
  • Mémoscopie : Do not want - Suivez le geek
    Thu 03 Feb 2011 02:22:35 PM CET - permalink -
    - - - http://blog.lefigaro.fr/hightech/2008/06/le-memoscope-do-not-want.html
    mèmes StarWars traduction
  • La Castafiore débarque à Monaco - La république des livres - Blog LeMonde.fr
    Sat 29 Jan 2011 06:20:19 PM CET - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2011/01/29/la-castafiore-debarque-a-monaco/
    BD Monaco Tintin traduction
  • Mark Twain n’a plus de nègres - La république des livres - Blog LeMonde.fr
    Sat 08 Jan 2011 02:31:50 PM CET - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2011/01/08/mark-twain-va-perdre-ses-negres/
    censure littérature nègre traduction Twain USA
  • Est-ce ainsi que Kafka est grand ?
    Sat 11 Dec 2010 01:48:35 PM CET - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2010/12/11/est-ce-ainsi-que-kafka-est-grand/
    critique Kafka littérature traduction Vialatte
  • Touchez pas à son Ulysse ! - La république des livres - Blog LeMonde.fr
    Fri 16 Jul 2010 09:39:06 AM CEST - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2005/05/15/2005_05_touchez_pas_son/
    Joyce littérature roman traduction Ulysse
  • Les bourdes de «Millénium» - Retour sur un succès
    Tue 13 Jul 2010 01:58:23 PM CEST - permalink -
    - - - http://bibliobs.nouvelobs.com/2008/04/17/les-bourdes-de-millenium
    barbarisme littérature Millénium roman traduction
  • Pourquoi le Nebraska ? - La république des livres - Blog LeMonde.fr
    Tue 11 May 2010 09:26:06 AM CEST - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2010/04/30/pourquoi-le-nebraska/
    Etats-Unis littérature traduction
  • Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé… - La république des livres - Blog LeMonde.fr
    Tue 11 May 2010 09:23:12 AM CEST - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2010/05/03/dostoievski-traduit-mais-dostoievski-adapte-ameliore-francise/
    Dostoievski littérature traduction
  • Jacques Le Ny :”La France devient une petite épicerie de proximité” - La république des livres - Blog LeMonde.fr

    " C’est donc le premier espace public et professionnel de la traduction en Europe qui est étouffé, et l’un des plus importants producteurs européens de traductions des oeuvres dramatiques qui se trouve réduit au silence. "

    Thu 22 Apr 2010 10:39:12 AM CEST - permalink -
    - - - http://passouline.blog.lemonde.fr/2010/03/29/jacques-le-ny-la-france-devient-une-petite-epicerie-de-proximite/
    AET culture traduction
Links per page: 20 50 100
◄Older
page 1 / 2
Shaarli - The personal, minimalist, super-fast, no-database delicious clone by the Shaarli community - Help/documentation