"...le linguiste italien résidant en Angleterre, John Florio (1553-1625), serait probablement l'auteur caché derrière les oeuvres dramaturgiques et poétiques de son puîné William Shakesepeare (1664-1616), fécondées par Montaigne (dont Florio fut le traducteur en anglais), la langue italienne et La Bible... Retour sur une thèse pour le moins controversée et une figure aussi méconnue que fascinante des lettres anglaises."
Ce n'est pas la première fois que je croise cette théorie. Pourquoi pas ? Mais surtout : pourquoi ?
Il y a quelques années, dans une librairie (mais si vous savez, c'est magasins où l'on vendait ces choses en papier là...), j'étais tombé sur un livre qui entendait démontrer que les œuvres de Molière avaient en réalité été écrites par Corneille...
Hop, merci Wikipédia :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Paternit%C3%A9_des_%C5%93uvres_de_Moli%C3%A8re
https://fr.wikipedia.org/wiki/Paternit%C3%A9_des_%C5%93uvres_de_Shakespeare
L’Allemagne n’aurait pas attaqué la Tchécoslovaquie en 1938 si la France et l’Angleterre n’avaient pas baissé leur culotte devant Hitler, car le Reich n’était pas militairement assez fort. (D'après Keitel, chef de l’état-major allemand, à Nuremberg en 1946)
Parmi les diplomates français qui ont abandonné la Tchécoslovaquie aux griffes du Reich, un certain Alexis Léger, que vous connaissez sans doute mieux sous son nom de plume de Saint-John Perse...
Il y a eu des matchs de foot opposant la Luftwaffe à l'équipe d'Ukraine. L’Ukraine a gagné tous les matchs. Les joueurs ont donc été fusillés à Babi Yar, faut pas déconner.
Si Babi Yar ne vous dit rien, ce n'est malheureusement pas très étonnant. Babi Yar, c'est l'incarnation de ce que l'on a appelé "la Shoah par balles" ; le massacre est largement évoqué dans le roman, et il fournit une bonne partie du contexte des Bienveillantes de Littell. Voir ici pour en savoir un peu plus : https://fr.wikipedia.org/wiki/Massacre_de_Babi_Yar
Heydrich a demandé que soit déboulonnée la statue de Mendelssohn du toit de l’opéra de Prague, parce qu’il était juif ; mais comme personne ne sait à quoi il ressemble, on a finit par déboulonner celle qui avait le plus grand nez ; catastrophe, c’était celle de Wagner...
Il y eu un "super-espion" chez les nazis : Paul Thümmel, A54, alias René. Il a fourni une foultitude d'informations capitales aux Alliés : Il avertira directement les Français que les Allemands attaqueront en mai 1940 en contournant la ligne Maginot, il fait de nombreuses révélations à l'avance : agression nazie contre la Tchécoslovaquie, la Pologne, l'URSS, informations sur la mise au point des V1, etc. (via Wikipédia)
Les couleurs du drapeau nazi sont les mêmes que celles du logo Darty...
Assassinat de Bousquet : l’assassin est un « spectaculaire abruti », qui nous a privé du procès du siècle, l’équivalent français d’Eichmann à Jérusalem. Il n'est qu'à lire ce que Heydrich disait de lui : « La seule personnalité qui possède à la fois jeunesse, intelligence et autorité, c’est Bousquet. Sur des hommes comme lui, nous pourrons préparer l’Europe de demain, une Europe très différente de ce qu’elle est aujourd’hui. »
Jamais lu...
Je suis plutôt d'accord avec cette critique (je dis "plutôt" parce qu'il y a longtemps que j'ai lu ce livre et que j'ai oublié les détails). Je me souviens de l'intrigue globale, je me souviens qu'il y a effectivement des passages chauds, chauds... et je me souviens de la fin, qui arrive comme une surprise sanglante.
Il semblerait que Houellebecq soit mieux connu et apprécié à l'étranger que dans son propre pays. C'est d'une tristesse...
Je rajoute dans mon improbable liste de livres à lire...
Quelques critiques :
http://www.ledevoir.com/culture/livres/361290/l-explosion-eric-dupont
http://www.librairiemonet.com/blogue/2012/litterature/extrait-de-la-rentree-la-fiancee-americaine-deric-dupont/
Bah oui, c'était pas un bisounours le Charlie ^^
Ce que ne dit pas l'article, c'est que si Baudelaire n'a pas tari -du moins publiquement et dans ses œuvres- d'éloges sur Hugo, on ne peut pas en dire autant d'Hugo à l'égard de Baudelaire : le vieux, à qui le p'tit jeune avait envoyé tout tremblant un exemplaire des Fleurs du mal, s'était fendu d'une réponse disant ceci (je cite de mémoire) : "Vous apportez monsieur, un souffle nouveau". Ben avec ça mon pote...
Un autre poème de Hugo que j'aime bien, et qui fait un bon pendant au précédent je trouve. Et j'emmerde les niaiseux de Twitter.
La nuit était fort noire et la forêt très-sombre.
Hermann à mes côtés me paraissait une ombre.
Nos chevaux galopaient. A la garde de Dieu!
Les nuages du ciel ressemblaient à des marbres.
Les étoiles volaient dans les branches des arbres
Comme un essaim d'oiseaux de feu.
Je suis plein de regrets. Brisé par la souffrance,
L'esprit profond d'Hermann est vide d'espérance.
Je suis plein de regrets. O mes amours, dormez!
Or, tout en traversant ces solitudes vertes,
Hermann me dit : «Je songe aux tombes entr'ouvertes;»
Et je lui dis : «Je pense aux tombeaux refermés.»
Lui regarde en avant : je regarde en arrière,
Nos chevaux galopaient à travers la clairière;
Le vent nous apportait de lointains angelus; dit :
«Je songe à ceux que l'existence afflige,
A ceux qui sont, à ceux qui vivent. -- Moi, lui dis-je,
Je pense à ceux qui ne sont plus!»
Les fontaines chantaient. Que disaient les fontaines?
Les chênes murmuraient. Que murmuraient les chênes?
Les buissons chuchotaient comme d'anciens amis.
Hermann me dit : «Jamais les vivants ne sommeillent.
En ce moment, des yeux pleurent, d'autres yeux veillent.»
Et je lui dis : «Hélas! d'autres sont endormis!»
Hermann reprit alors : «Le malheur, c'est la vie.
Les morts ne souffrent plus. Ils sont heureux! j'envie
Leur fosse où l'herbe pousse, où s'effeuillent les bois.
Car la nuit les caresse avec ses douces flammes;
Car le ciel rayonnant calme toutes les âmes
Dans tous les tombeaux à la fois!»
Et je lui dis : «Tais-toi! respect au noir mystère!
Les morts gisent couchés sous nos pieds dans la terre.
Les morts, ce sont les coeurs qui t'aimaient autrefois
C'est ton ange expiré! c'est ton père et ta mère!
Ne les attristons point par l'ironie amère.
Comme à travers un rêve ils entendent nos voix.»
Merci de m'avoir fait découvrir ce beau poème que je ne connaissais pas. Et comme la culture, c'est comme toutes les bonnes choses, je partage :
L'étang mystérieux, suaire aux blanches moires,
Frisonne; au fond du bois la clairière apparaît ;
Les arbres sont profonds et les branches sont noires ;
Avez-vous vu Vénus à travers la forêt ?
Avez-vous vu Vénus au sommet des collines ?
Vous qui passez dans l'ombre, êtes-vous des amants ?
Les sentiers bruns sont pleins de blanches mousselines;
L'herbe s'éveille et parle aux sépulcres dormants.
Que dit-il, le brin d'herbe ? et que répond la tombe ?
Aimez, vous qui vivez ! on a froid sous les ifs.
Lèvre, cherche la bouche ! aimez-vous ! la nuit tombe;
Soyez heureux pendant que nous sommes pensifs.
Dieu veut qu'on ait aimé. Vivez ! faites envie,
O couples qui passez sous le vert coudrier.
Tout ce que dans la tombe, en sortant de la vie,
On emporta d'amour, on l'emploie à prier.
Les mortes d'aujourd'hui furent jadis les belles.
Le ver luisant dans l'ombre erre avec son flambeau.
Le vent fait tressaillir, au milieu des javelles,
Le brin d'herbe, et Dieu fait tressaillir le tombeau.
La forme d'un toit noir dessine une chaumière;
On entend dans les prés le pas lourd du faucheur;
L'étoile aux cieux, ainsi qu'une fleur de lumière,
Ouvre et fait rayonner sa splendide fraîcheur.
Aimez-vous ! c'est le mois où les fraises sont mûres.
L'ange du soir rêveur, qui flotte dans les vents,
Mêle, en les emportant sur ses ailes obscures,
Les prières des morts aux baisers des vivants.
Et ne t'inquiète pas trop pour les quelques abrutis qui font des fautes jusque dans les insultes ; ça m'inquiète surtout pour Twitter, qui n'est plus le "MSN pour CSP +" qu'il fut à ses débuts ^^
TIL : Lovecraft était un "brillant connard" (expression appliquée à Céline dans l'article), raciste et xénophobe. Oui, oui, il s'agit bien d'un article sur les jeux vidéo. Mais encore une fois, les rédacteurs de Merlanfrit montrent que l'on peut parler de jeux vidéo ET être brillant. Le sujet du jour étant comment sont traités les problématiques de genre (oui, encore) et des minorités sexuelles dans les jeux vidéo.
Connaissez-vous Chris Marker ? Il est pourtant l'auteur d'une citation que tout le monde connait, mais dont presque personne savait qu'il en était l'auteur : "L'humour est la politesse du désespoir"
"La technique du cartonnage revenait moins cher que celle du cuir, et permettait de décliner à l'infini les plaques servant à la gravure, faisant la fortune des éditions Hetzel. À partir de 1863, les deux hommes de lettres vont collaborer pendant une quarantaine d'années. Si bien qu'en 1868, Jules Verne écrivait à Hetzel : « Votre Verne, celui que vous avez inventé. »"
J'aimais bien Jules Verne quand j'étais gamin. Ça me donne envie de le relire, tiens.
Oh, la belle idée ! J'espère que c'est aussi bien que ça en à l'air. Découvert à l'instant sur r/Livres, "S" est un jeu sur l'idée que le roman a été annoté par les lecteurs qui l'ont lu avant vous : annotations dans les pages, cartes postales, indices griffonnés sur des bouts de nappes en papier glissées entre les pages... Une photo pour bien comprendre de quoi il retourne : http://ecx.images-amazon.com/images/I/81Ghtqkh4uL._SL1500_.jpg
"Fort d'être un livre, S. est d'abord un objet étonnant dont la version sur tablette ôterait le plaisir de le feuilleter comme on tient un trésor entre ses doigts. L'étui recèle le roman Ship of Theseus du mystérieux auteur V.M.Straka. Dans ses marges les annotations des lecteurs qui l'ont emprunté à la Bibliothèque Laguna se sont muées en une conversation qui ajoute un nouveau récit à l'énigme du roman. Des articles de journaux, cartes postales, nappe de restaurant griffonnée, lettres, photographie"
Le tout sur une idée originale de J.J. Abrams. Mais ça, je ne sais pas s'il faut trop le mettre en avant...
La cuisine est un art, une passion, et même un plaisir... solitaire. Un livre gourmand que l'on a envie de déguster.
Game of Thrones, on a un peu tendance à l'oublier, c'est avant tout des romans -qu'il faudra que je lise un jour- et un auteur prolifique, pas dépassé par le succès de sa saga, mais qui peine un peu malgré tout devant l'ampleur de l'entreprise :
"La série lui prend beaucoup de temps et rien ne va jamais assez vite. Dans l’attente du tome 5, des milliers de fans tuent le temps en traquant les scories et incohérences que comptent les milliers de pages et de personnages de la saga .
Martin s’effraie à l’idée de se perdre dans son propre univers. Du coup, il s’entoure d’une garde rapprochée composée, entre autres, du créateur de Westeros.org. Martin raconte :
« J’écris un truc et je lui envoie un mail : “Est-ce que j’ai déjà mentionné ça avant ?” Et il me répond : “Oui, page 17, livre 4.” »
« Il y a aussi Ty Franck, son assistant », ajoute Thibaud Eliroff :
« Il gère son courrier, ses e-mails, l’aide à administrer son blog, mais travaille aussi pour lui comme assistant de recherche. C’est un bon garde-fou. »
Le tome 5 finit par sortir en 2011. La même année que la série. Le Time classe Martin parmi les personnalités les plus influentes au monde."
J'aime beaucoup ce moyen de lutter contre la procrastination ; j'avoue d’ailleurs en être atteint... :/ De fait, je teste vaguement depuis quelques temps deux ou trois outils qui permettent d'occulter tout l'écran et de n'afficher que du texte (je m'en suis servi pour écrire mon article sur "La mauvaise presse meurt..." http://sammyfisherjr.net/blog/spip.php?article98)
Voici mes trouvailles :
Je suis content de retomber là dessus. J'avais entendu parler de ce truc sur France Inter, et avais oublié de le rechercher par la suite, alors que ça m'avait agacé.
De quoi s'agit-il ? D'une infographie qui résume en une image un travail portant sur le lexique utilisé par les rappeurs (américains apparemment), pour "mesurer" le nombre de mots uniques qu'ils utilisent. Pour faire court, le but étant de tordre le cou à idée reçue selon laquelle les rappeurs auraient un langage très pauvre.
Pour faire bonne mesure, ont été ajoutés au milieu de la visualisation le lexique entier de Shakespeare et celui utilisé par Melville dans Moby Dick. Le résultat est éloquent n'est ce pas ? Sauf qu'il y a un ou deux détails qui me chiffonnent.
Déjà on ne connait pas le contenu de ce lexique. Comment sont définis les "mots uniques" ? Par exemple, est-ce que de multiples variations et déformations sur un même mot comptent pour autant de mots uniques ?
Ensuite, même si je suis assez satisfait que ce travail puisse tuer un a priori (c'est toujours ça de pris) , je trouve le procédé consistant à faire passer Shakespeare pour un aimable analphabète d'une parfaire mauvaise foi. Peut-on vraiment comparer l'américain d'un rappeur des XXème et XXIème, à l'anglais du XVIIème ? D'autant plus que, comme je viens de le suggérer, le rap use de néologismes (ce n'est pas un reproche, c'est juste un fait)
Melville semble mieux s'en sortir ? La belle affaire ! Avez-vous lu Moby Dick ? C'est un catalogue de termes de marine et on y trouve sans doute tous les termes spécifiques de l'époque consacrés à la pêche à la baleine. Loin de moi l'idée de rabaisser Melville, mais en utilisant le seul lexique de cette œuvre, on était sûr de faire "monter sa moyenne" ; je pense que si on faisait le même type de "sondage" sur l'oeuvre entière de Melville, il serait beaucoup moins bien classé.
Enfin, est-ce vraiment le nombre de mots différents qui font le talent de Shakespeare et la poésie de son œuvre... ?
J'ai encore commis un petit article sur Asimov !
Non, ce n'est pas ce que vous croyez (même si dans ce cas aussi, la règle 34 DOIT s'appliquer... cherchez). Cela veut dire que l'éditeur Bloomsbury sort une nouvelle édition de Harry Potter, illustrée de façon moins mièvre par Andrew Davidson (son site perso : http://www.andrewdavidsonillustration.com/engravings/index.html Vous pouvez voir que c'est un monsieur qui a un sacré talent). Ces nouvelles illustration sont des gravures sur bois, procédé long, minutieux et coûteux, ce qui laisse voir que la chose est prise au sérieux par l'éditeur. Vous pouvez voir ces gravures ici : http://www.creativereview.co.uk/cr-blog/2013/july/harry-potter-covers et le rendu sur la couverture ici : http://pottermore-news.com/tag/andrew-davidson/ Je trouve d'ailleurs que le rendu final ne rend pas justice au travail de l'artiste, on ne voit pas bien le dessin derrière le titre qui prend toute la place. D'ailleurs, de son propre aveu, il aurait mis les informations sur la tranche...
https://www.flickr.com/photos/actualitte/13735972924/
«Les tomes deviennent de plus en plus sombres, et je dois dire que la gravure était particulièrement appropriée pour rendre cette évolution.» [...] Et quand on demande au dessinateur quelle couverture il aurait lui-même designé pour la réédition, sa réponse ne prend pas de détour : « Juste les illustrations, avec les informations sur la tranche »... (Source : http://www.actualitte.com/les-maisons/redessiner-harry-potter-ou-l-angoisse-de-l-illustrateur-49416.htm)